Brevitas et Claritas: Romanos 12:17
EstándarNo paguéis a nadie mal por mal; procurad lo bueno delante de todos los hombres. Romanos 12:17.
Algunos creen que la ley del Antiguo Testamento de “ojo por ojo, diente por diente…” (Éxodo 21:24) permite la venganza personal. Pero el verso no se refiere a eso. Más bien, significa que la severidad del castigo jurídico no debe exceder a la severidad del delito cometido. En otras palabras, si alguien le saca un ojo a otro, no debiera castigarse más allá de la pérdida de su propio ojo.
La autoridad para vengar injusticias civiles y criminales, por mandato divino, corresponde solamente a los gobiernos. Dios prohíbe que exijamos venganza personal. El apóstol Pedro resumió el principio de esta manera: “Finalmente, sed todos de un mismo sentir… no devolviendo mal por mal, ni maldición por maldición, sino por el contrario, bendiciendo, sabiendo que fuisteis llamados para que heredaseis bendición” (1 Pedro:8-9).
Lee. Medita. Aplica.
To the Unknown Evangelist, My Brother
Estándar(fragment)
Just before the break of dawn
the world looms dark, difficult and dreary.
The autumn winds and rain
dah your sleepy dreams,
a troublesome and melancholy net
shrouds your heart.
Looking back along the trodden path
the whole is full of potholes and rough patches.
Some defeats.
Some victories.
Many stone-cold heartaches
and yet, so many shouts of praise.
Remember that day,
you suddenly felt so alone!
Old friends were long estranged,
and fellow believers likewise cold and aloof!
Toward the world you felt pity and sorrow,
but in return came scoffing and mockery.
You showed unbridled enthusiasm to the brothers and sisters,
but they bequeathed you only a spiritually
unbearable, oppressive sadness;
no one understood,
and no one took notice;
despair crushed your heart,
grief stifled your breath!
Although you diligently attended your daily work,
deep in the night you often wept silently before the Lord!
So alone!
In this world, other than your own shadow,
it seemed as if no other companion walked your path,
therefore, as you felt oppressed,
you couldn’t help but begin to hesitate…
Yet, just at that instant,
you remembered anew the moment of your call!
Lying in waste, the fields were white and ripe for harvest,
your fellow countrymen, under fire of war, were like lost sheep
crying out! Weeping in sorrow!
Today,
we will raise our banners high!
Let them wave,
let them fly,
let them face the sun,
let them welcome the bright and shining King!
Yes,
let the tempest quickly come!
Because,
when the world looms ever more dark, difficult, and dreary
we yet firmly believe, in the distance
the dawn is visible!
The dawn is visible!
Bian Yunbo. China (1925-2018)poe
https://www.reformation21.org/blog/bian-yunbo-a-poet-for-the-unknown-christian
S,H,C espirituales
EstándarAdentro de mi vaga superficie
EstándarAdentro de mi vaga superficie
se revuelve un constante movimiento;
es el polvo que todo lo renueva,
destruyendo.
*
Adentro de la piel que me protege
y de la carne a la que estoy nutriendo,
hay una voz interna que me nombra;
polvo tenso.
*
Sé bien que no he escogido la materia
de este cuerpo tenaz, pero indefenso,
arrastro una cadena de cenizas:
polvo eterno.
*
Tal como yo han pasado las edades,
soportando la lucha de lo interno,
el polvo va tomando sus entrañas
de alimento…
¡Humanidad, del polvo experimento!
Guadalupe Amor. México (1918-2000)
S,H,C espirituales
EstándarComo dicen que soy una ignorante
EstándarComo dicen que soy una ignorante,
todo el mundo comenta sin respeto
que sin duda ha de haber algún sujeto
que pone mi pensar en consonante.
*
Debe de ser un tipo desbordante,
ya que todo produce hasta el soneto
por eso con mis libros lanzo un reto
burla burlando van los tres delante.
*
Yo solo pido que él siga cantando
para mi fama y personal provecho,
en tanto que yo vivo disfrutando
*
de su talento sin ningún derecho,
y ojalá y no se canse sino cuando
toda una biblioteca me haya hecho.
Guadalupe Amor. México (1918-2000)
S,H,C espirituales
EstándarSoy un ser humano
EstándarMás allá de cualquier ideología,
más allá de lo sabio y lo profano,
soy parte del espacio,
soy la vida
por el hecho de ser
un ser humano.
Yo soy el constructor de mis virtudes
como lo soy, a la vez, de mis defectos;
torrente inagotable de inquietudes,
genial contradicción de lo perfecto.
Yo puse las espinas en la frente
los clavos en los pies
y en ambas manos,
después rompí a llorar
amargamente
la muerte irreparable
de mi hermano.
Por mí se hace polémica la duda.
¿Quién soy? ¿Adónde voy?
¿De dónde vengo?
A través de los tiempos, tan aguda,
que con ella renazco
y me sostengo.
Soy el que abrió la caja de Pandora
que guardaba los males del planeta.
No escapó la esperanza…
¡En buena hora!
Por ella sobrevivo y soy poeta.
Yo soy quien ha creado las prisiones,
la lucha fratricida y la injusticia.
Mas también he inventado las canciones
y el encanto sutil de una caricia.
En nombre de mi Dios,
soy asesino, embustero, fanático y tirano.
Desafiando las leyes del destino
tengo sangre de siglos en las manos.
Mas también en su nombre soy la rienda
que consigue domar a tanto potro.
Sería, sin un orden, la merienda
de comernos los unos a los otros.
Soy el poder, que condena los instintos
naturales del hombre,
mi censura
reptando por oscuros laberintos
impone la moral
de su estatura.
Yo soy un individuo entre la masa.
La coincidencia es solo un accidente.
Busco esposa, doy hijos, tengo casa,
soy la opción de un cerebro inteligente.
¿Qué vale más, inquietud de mi existencia,
cuando llegue el final y quede inerte?
¿El arte, por fijar mi trascendencia
o el eterno misterio de la muerte?
Por todo,
más allá de ideologías,
más allá de lo sabio y lo profano,
soy parte del espacio, soy la vida
por el hecho de ser
un ser humano.
Alberto Cortéz. Argentina (1940-2019)